Aucune traduction exact pour وُصُول بَضَائِع

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe وُصُول بَضَائِع

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El SIDUNEA es un sistema informatizado de gestión de aduanas que abarca todo el proceso de despacho, desde antes de la llegada de las mercancías hasta su expedición definitiva tras el pago de derechos y tasas.
    والنظام الآلي للبيانات الجمركية هو نظام محوسب للإدارة الجمركية يشمل مجمل عملية التخليص التي تبدأ قبل وصول البضائع وتنتهي بالإفراج عنها بعد دفع الرسوم والضرائب.
  • Un acceso más libre a los mercados internacionales con respecto a los productos y servicios de los países en desarrollo ayudaría también a dar poder a las comunidades locales, a introducir tecnologías limpias y a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
    كما أن وصول بضائع وخدمات البلدان النامية إلى الأسواق الدولية بحرية أكبر يمكن أن يساعد تلك البلدان في تمكين مجتمعاتها المحلية، وإدخال التكنولوجيات النظيفة والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
  • Vale la pena repetir que el funcionamiento del cruce de Karni obedece al propósito de garantizar la circulación de personas y mercancías e incrementar el acceso de la población palestina a las mercancías, el comercio, los alimentos y los productos básicos.
    ومما يجدر تكراره أن المراد من عملية معبر كرني كفالة حركة الناس والبضائع، وتحسين فرص وصول البضائع، والأعمال التجارية، والغذاء والضروريات الأساسية إلى السكان الفلسطينيين.
  • Confiamos en que nuestros aliados para el desarrollo cumplan con sus promesas de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo para África, hacer efectivo el alivio de la deuda, mejorar el acceso a los mercados para los productos y servicios africanos y alentar a sus sectores privados a invertir en África.
    إننا نتطلع إلى شركائنا في التنمية أن يفوا بما قطعوه على أنفسهم من تعهدات بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا وأن يخففوا الديون بصورة مجدية وأن يحسنوا وصول البضائع والخدمات الأفريقية إلى الأسواق وأن يشجعوا قطاعهم الخاص على الاستثمار في أفريقيا.
  • Es importante llegar a acuerdo sobre el acceso a Gaza de personas y mercancías a través de las fronteras terrestres y de un puerto y aeropuerto.
    ومن المهم الوصول إلى اتفاق بشأن وصول الناس والبضائع إلى غزة من خلال الحدود البرية وميناء ومطار.
  • Sería fundamental, especialmente para el crecimiento de la economía palestina, que se llegara a un acuerdo sobre el acceso de personas y mercancías a Gaza por las fronteras terrestres, un puerto y un aeropuerto.
    ومن الحيوي، وخصوصا بالنسبة إلى نمو الاقتصاد الفلسطيني، التوصل إلى اتفاق بشأن وصول الناس والبضائع إلى غزة عبر الحدود الأرضية وميناء ومطار.
  • No obstante, se trata de una novedad peligrosa, no sólo por el número de bajas civiles, sino también por su efecto indirecto en el aumento del precio de los productos básicos y en la disminución de los suministros humanitarios y comerciales destinados a Darfur.
    بيد أن ذلك يُعتبر تطورا خطيرا لا من حيث عدد ما أسفرت عنه تلك المصادمات من إصابات بين المدنيين، فحسب، بل أيضا من حيث تأثيره غير المباشر إذ أدى إلى ارتفاع أسعار البضائع وبطء وصول المستلزمات الإنسانية والسلع التجارية إلى دارفور.